Permettetemi di dirlo chiaramente: quanto più sei potente, quanto più le tue azioni hanno un impatto sulla gente, tanto più sei chiamato a essere umile.
Please, allow me to say it loud and clear: the more powerful you are, the more your actions will have an impact on people, the more responsible you are to act humbly.
Ricordo chiaramente quanto esattamente sia importante tutto questo, ma non riesco a comprendere come, o perche'.
I can clearly remember exactly how important this all is, but I cannot figure out why or how.
Beva un po' d'acqua e mi dica chiaramente quanto ha da dire.
What? Drink some water and say clearly whatever you have to say.
Lo sento tanto chiaramente quanto sento te.
I hear Him as clearly as talking to you now.
Nel paragrafo 3C il signor Gilmore dice chiaramente quanto Debbie significhi per lui.
Paragraph three C is where Mr Gilmore clearly says how much Debbie means to him.
Comprendo chiaramente quanto siano crudeli questi sentimenti di rimpianto.
I clearly know that how cruel those feelings of regrets are.
Dunque, vediamo chiaramente quanto potenti siano il peccato e la ribellione come fattori patogenetici.
We see clearly, therefore, how powerful are sin and contumacy as pathogenic factors.
Era il suo compleanno, e vedevo chiaramente quanto fosse agitata, quindi le ho offerto una dose.
It was her birthday, and I could tell that she was anxious, so I just offered her a little bump.
Questo mostra chiaramente quanto sia popolare ImageFap.
This clearly shows how popular ImageFap is.
Voi non sareste in grado di vedere questi templi se foste là in carne ed ossa; nondimeno tutte queste creazioni supermateriali esistono effettivamente, e noi le discerniamo chiaramente quanto ne godiamo pienamente.
You would be unable to see these temples could you be there in the flesh; nevertheless, all of these supermaterial creations are actually there, and we clearly discern them and just as fully enjoy them.
Le foto del design dei corridoi nella nostra collezione di oggi dimostrano chiaramente quanto sia redditizio l'interno di tutta la casa o l'appartamento, semplicemente dando la dovuta attenzione al design di questo tipo di stanza.
Photos of the design of the hallways in our today's collection clearly demonstrate how profitable the interior of the whole house or apartment can be transformed, just giving due attention to the design of this type of room.
Per Zeke, era stata dura riprendersi dopo che un'altra vecchia fiamma gli aveva detto chiaramente quanto vivesse meglio senza di lui.
You don't think I know what I did? No. Bottom line, I had everything under control.
Se dovro' lavorare con la famiglia reale, devi capire molto chiaramente... quanto io possa essere preziosa.
If I'm going to be working with the royal family, you need to have a very clear understanding... of just how valuable I can be.
Sto parlando di toccare la sua inesperienza tanto chiaramente quanto tocco questo bicchiere.
I'm talking about feeling his inexperience as clearly as I can feel this glass.
Le manopole di comando sono segnate chiaramente quanto alle loro funzioni e direzioni.
The Control Handles are clearly marked as to their functions and directions.
Ogni funzione può essere controllata dalle stazioni di controllo situate in compartimenti posteriori del corpo e le manopole di comando sono segnate chiaramente quanto alle loro funzioni e direzioni.
Each function can be controlled from the Control Stations located in rear compartments of the body and the Control Handles are clearly marked as to their functions and directions.
Ma se vedo piu' chiaramente quanto sta soffrendo, e' piu' probabile che consideri cio' che ha fatto come un atto coraggioso ed eroico. Ed e' meno probabile che lo critichi o ne dubiti anche solo in parte.
But the more clearly I see the pain you're in, the greater the chance I'll see what you've done as courageous and heroic and less of a chance that I'd question or criticize any part of it.
È un uomo facoltoso e... suppongo di avergli fatto capire chiaramente quanto gli affari andassero male.
He is a wealthy man and... I suppose I did make it plain how the trade suffered.
Ho visto chiaramente, quanto conta un leale servitore, in questo Paese!
I saw clearly how a loyal servant is valued!
In momenti come questi posso sentire battere il tuo cuore chiaramente quanto il mio, e so che quella separazione e' un'illusione.
Moments like this, I can feel your heart beating as clearly as I feel my own, and I know that separation is an illusion.
Ho dichiarato chiaramente quanto credo nell'esclusività sessuale.
I stated very clearly my belief in sexual exclusivity.
Mi spaventa, che forse, dal momento che non sono il tipo piu' estroverso del mondo forse non ti ho mai detto chiaramente quanto ti amo.
I get scared that maybe somehow... because I'm not the most expressive guy in the world... maybe I never made it clear to you how much I love you.
Il vice-presidente del sindacato degli studenti, che ha assistito alle atrocità, ha descritto chiaramente quanto ha visto: "Se un ragazzo era cristiano veniva giustiziato sul momento".
The vice-chair of the student union, who witnessed the atrocity, described plainly what he saw, "If you were a Christian, you were shot on the spot."
Ciò che hai vissuto nelle ultime settimane mostra chiaramente quanto MALVAGI e CORROTTI essi siano.
What you have experienced in the last few weeks shows clearly how EVIL and CORRUPT they are.
E tuttavia, se siamo onesti nel presentare le nostre convinzioni, saremo in grado di vedere più chiaramente quanto abbiamo in comune.
But if we are honest in presenting our convictions, we will be able to see more clearly what we hold in common.
E il fatto che un'organizzazione così grande e potente stia impiegando così tanto tempo a riprendersi mostra chiaramente quanto potrebbero essere distruttivi gli attacchi ransomware moderni.
And the fact that such a big, powerful organization is taking so long to recover clearly shows how destructive modern ransomware attacks could be.
Proseguendo questo studio voi discernerete più chiaramente quanto sia lontano il vostro mondo dal corso medio del progresso e dello sviluppo evoluzionario.
As you pursue this study, you will the more clearly discern how far your world departs from the average course of evolutionary progress and development.
Lo sviluppo reale, di fatto, mostra chiaramente quanto sia assurdo pensare di potere sviluppare le zone rurali con un’agricoltura in declino.
Actual development indeed clearly shows how absurd it is to believe that rural areas with declining agriculture can be developed.
Nel febbraio 2018, i ministri degli Affari esteri dell'UE hanno espresso chiaramente quanto l'UE consideri seriamente tali sviluppi.
In February 2018, the EU Foreign Affairs Ministers made clear how seriously the EU views these developments.
La nostra selezione di foto, che accompagna il materiale in quantità di 40 pezzi, dimostrerà chiaramente quanto è stato detto.
Our selection of photos, which accompanies the material in quantities of 40 pieces, will clearly demonstrate what has been said.
Unendo tra loro queste immagini e questi ammonimenti voi potete comprendere chiaramente quanto siano inscindibili la verità e l’amore.
By combining these images and advice, you can clearly understand how inseparable truth and love are.
È molto difficile definire chiaramente quanto costa.
It is very difficult to define it clear how much does it cost.
Un confronto internazionale dell'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OCSE) mostra chiaramente quanto questi costi gravano sui bilancio delle economie domestiche in Svizzera.
An international comparison by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) clearly shows how much these costs weigh on the Swiss household budget.
Se hai fatto il tuo primo deposito utilizzando una carta di credito, abbiamo bisogno di una fotocopia della carta di credito, fronte e retro, che mostri chiaramente quanto segue:
If you made your initial deposit using a credit card, we require a photocopy of your credit card, front and back, which clearly shows the following:
Questi progetti dimostrano chiaramente quanto il rame ispiri gli architetti – il che è evidente anche dal numero crescente di progetti caricati sul nostro sito.
These projects clearly demonstrate that copper inspires architects – something that is also apparent from the growing number of impressive reference projects uploaded to our website.
Adesso potete vedere chiaramente quanto siano disperati mentre corrono da un paese all’altro, cercando la guerra.
You can now plainly see how desperate they are, as they rush from one country to another, pleading for war.
Essi mostrano chiaramente quanto sia pericoloso a trascurare le regole di sicurezza, dimenticando di indossare il casco, ginocchiere e gomitiere.
They clearly show you how dangerous it is to neglect the safety rules, forgetting to wear a helmet, knee and elbow pads.
Per semplificare l'idea, un preventivo di cambio indica chiaramente quanto equivalente si può ottenere dalla negoziazione di valuta locale in dollari.
To simplify the idea, a foreign exchange quote clearly indicates how much equivalent you can get from trading a local currency to US dollars.
Il fatto che a questo punto discutiamo l’argomento da 40 anni indica chiaramente quanto complesso e sfaccettato sia il tema e quanto necessaria sia una politica integrata per risolvere tali questioni.
The fact that today we have been talking about this for 40 years definitely gives an indication of how complex and multifaceted this subject is, and how an integrated policy is needed to solve these questions.
Anche il design innovativo delle cartucce permette di vedere chiaramente quanto inchiostro rimane, in modo da sapere esattamente quando è realmente necessario provvedere alla sostituzione.
An innovative ink cartridge design also allows you to see how much ink is left, so you know in exactly when your supplies need replacing.
Per ottenere una risposta a queste domande e semplificare la scelta dei mobili per la sala da pranzo, è necessario definire chiaramente quanto segue:
To get an answer to these questions and simplify your choice of furniture for the dining room, you will need to clearly define the following:
Questi tre fatti mostrano chiaramente quanto sia alto il tasso di caffeina nelle api.
These three facts clearly show how caffeine impacts the life of bees.
L'interno del bagno, decorato con colori caldi, dimostra chiaramente quanto sia bello ed elegante.
The interior of the bathroom, decorated in warm colors, clearly demonstrates how beautiful and stylish it is.
Questo dimostra chiaramente quanto sia buono il prodotto.
This clearly shows how good the product really is.
Il grafico riportato di seguito, tratto dallo studio, mostra abbastanza chiaramente quanto detto per la Wikipedia in lingua inglese.
The below chart from the study shows this quite clearly for the English Wikipedia.
Per aiutarci a risolvere il problema in modo efficace l’utente deve indicare chiaramente quanto segue:
Clearly provide the following information to help us address the issue effectively:
Ma così: è essenziale definire e comunicare chiaramente quanto valete per far sì ché la vostra eccellenza sia ben retribuita.
Instead, like this: clearly defining and communicating your value are essential to being paid well for your excellence.
1.2236659526825s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?